google.com, pub-4606529578615391, DIRECT, f08c47fec0942fa0

Letra e Tradução: David Bowie – This Is Not …

Aprenda a cantar e confira a tradução de inúmeros hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “This Is Not America “, do legendário cantor, compositor, produtor e ator inglês, David Bowie.

Lançada como um single no começo de 1985, pela EMI America Records, a canção foi feita em parceria com a banda de jazz fusion, Pat Metheny Group. A faixa era destinada a trilha sonora do filme “The Falcon and The Snowman”, porém seu sucesso foi para além das telas, já que o single entrou em uma alta posição nas paradas britânicas.

A inesquecível canção de Bowie já é um grande clássico da nossa programação, além de um sucesso absoluto entre nossos antenados. Assim, para saber ainda mais sobre essa produção confira a matéria na íntegra:

História da música

Capa do single "This is Not America"

Toque para aumentar

Logo após finalizar seu 16º álbum de estúdio, intitulado Tonight, o artista deu início a uma série de projetos voltados apenas para trilhas sonoras de filmes. Um deles, inclusive, é estrelado pelo próprio cantor e dirigido pelo legendário George Lucas. Intitulado “Labyrinth”, a produção é um musical do gênero de fantasia, que foi lançada em 1986.

Outros filmes para os quais o Camaleão desenvolveu a trilha sonora foram “Absolute Beginners” e “When the Wind Blows”. Foi a partir disso que o cantor começou a colaboração com o conjunto Pat Metheny Group.

Já o single em questão, começou a ser gravado em 1984 e foi lançado no ano seguinte, ao lado do longa-metragem. Enquanto assistia o filme, ainda quando estava em suas primeiras exibições, Bowie fez anotações sobre falas e temas que eles poderiam usar para o desenvolvimento da música.

Bowie em P&B

Toque para aumentar

Então se deparou com “This is not America”?, uma frase dita por um personagem para outro, e tanto cantor quanto Metheny concordaram que havia algo de interessante ali. Porém, mesmo que a banda fosse voltada para o jazz, a canção não evoca nada que remeta ao gênero.

O conjunto mais tarde também observou que as letras de Bowie eram “profundas e significativas – e absolutamente perfeitas para o filme”. O artista não aparece no videoclipe que correspondente do single, pois foi composto inteiramente de clipes do filme.

A canção teve inspiração em histórias verdadeiras e faz uma crítica ao enaltecimento ao “Sonho Americano”, que na teoria deveria dar oportunidades iguais a todos por meio da promoção da democracia. De forma inteligente, o britânico adicionou trocadilhos na letra, como “peace” e “piece”, por exemplo, em que introduz a ideia de que o pouco que resta de paz em cada um não vai resistir ao modo a forma com a qual a história se molda, excluindo individualidades.

Aparições em outras obras

“This Is Not America” também apareceu em inúmeros outros álbuns, além de ser regravada diversas vezes. A canção apareceu em “The Singles Colletion”, de 1993, fora constar na reedição do disco “Tonight”, divulgado em 1995.

Capa do álbum "The Singles Collection"

Toque para aumentar

A faixa também apareceu em Best of Bowie (2002), aparecendo em todas as prensagens australianas e japonesas desse álbum. Fez parte da “Platinum Collection” (2005), “The Best of David Bowie 1980/1987” (2007),” Nothing Has Changed” (2014; edições de dois e três discos), “Bowie Legacy”(2016; edição de dois discos) e “Loving the Alien” (1983–1988) (2018; box set).

O cantor também chegou a interpretar uma variação canção para o filme “Training Day”, de 2001. Em entrevista ele comentou sobre como a versão “definitivamente tem uma ameaça… Há um sabor de techno rápido nela. Tem uma agressão que realmente reflete o filme.”

Letra e Tradução

Aprenda a cantar e confira o significado de inúmeros hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. Confira o vídeo exclusivo da Antena 1 de “This Is Not America”:



Letra

This is not America, sha-la-la-la-la)

A little piece of you

A little peace in me will die

(This is not a miracle)

For this is not America

Blossom fails to bloom this season

Promise not to stare too long

(This is not America)

For this is not a miracle

There was a time

A storm that blew so pure

For this could be the biggest sky

And I could have the faintest idea

(For this is not America)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(This is not America)

No!

(This is not, sha-la-la-la-la)

Snowman melting from the inside

Falcon spirals to the ground

(This could be the biggest sky)

So bloody red, tomorrow’s clouds

A little piece of you

A little piece in me will die

(This could be a miracle)

For this is not America

There was a time

A wind that blew so young

For this could be the biggest sky

And I could have the faintest idea

(For this is not America)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(This is not America)

No!

(This is not, sha-la-la-la)

(This is not America)

No!

(This is not)

(This is not America)

No!

(This is not, sha-la-la-la)


Tradução

(Isso não é os Estados Unidos, sha-la-la-la-la)

Um pedacinho de você

Um pouco da paz em mim vai morrer

(Isso não é um milagre)

Pois isso não é os Estados Unidos

A floração não floresce nesta estação

Prometo não ficar observando muito tempo

(Isso não é os Estados Unidos)

Pois isso não é um milagre

Houve um tempo

Uma tempestade que soprou tão pura

Para este que poderia ser o maior céu

E eu poderia ter a menor ideia

(Pois isso não é os Estados Unidos)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Isso não é os Estados Unidos)

Não

(Isso não é, sha-la-la-la-la)

Boneco de neve derretendo por dentro

Um falcão voa em espiral para o chão

(Esse poderia ser o maior céu)

Tão vermelho sangrento, nuvens de amanhã

Um pedacinho de você

Um pouco da paz em mim vai morrer

(Isso poderia ser um milagre)

Pois isso não é os Estados Unidos

Houve um tempo

Uma tempestade que soprou tão jovial

Para este que poderia ser o maior céu

E eu poderia não fazer a menor ideia

(Pois isso não é os Estados Unidos)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Sha-la-la-la-la)

(Isso não é os Estados Unidos)

Não!

(Isso não é, sha-la-la-la)

(Isso não é os Estados Unidos)

Não!

(Isso não é)

(Isso não é os Estados Unidos)

Não!

(Isso não é, sha-la-la-la)

Veja também:

DIA DO ROCK: OS MAIORES SUCESSOS DO GÊNERO NA ANTENA 1

DIA MUNDIAL DO ROCK: RELEMBRE A CARREIRA DE ELVIS, O REI DO ROCK AND ROLL

Source link


Descubra mais sobre

Assine para receber nossas notícias mais recentes por e-mail.

Comente a matéria:

Rolar para cima